jueves, 28 de abril de 2022

CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU - FRANKIE VALLI

 

«Can't Take My Eyes Off You» —en español: «No puedo dejar de mirarte»— es una canción publicada en 1967, escrita por Bob Crewe y Bob Gaudio, con arreglos de Artie Schroeck y Gaudio,2​ e interpretada originalmente por Frankie Valli. La canción fue uno de sus mayores éxitos, llegando al segundo puesto entre las 100 canciones del Billboard en 19673​ y ganando un disco de oro.1​ Fue uno de los muchos éxitos que Valli grabó con la participación de su grupo "The Four Seasons".


LYRICS

Can't Take My Eyes off You  Canción de Frankie Valli

You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like Heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last, love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you.

Pardon the way that I stare
There's nothin' else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
Please let me know that it's real
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you

I love you, baby
And if it's quite alright
I need you, baby
To warm the lonely night
I love you, baby
Trust in me when I say
Oh, pretty baby
Don't bring me down, I pray
Oh, pretty baby
Now that I've found you, stay
And let me love you, baby
Let me love you

You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like Heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last, love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you

I love you, baby
And if it's quite alright
I need you, baby
To warm the lonely night
I love you, baby
Trust in me when I say
Oh, pretty baby
Don't bring me down, I pray
Oh, pretty baby
Now that I've found you, stay
Oh, pretty baby
Trust in me when I say
Oh, pretty baby

La siguiente versión tiene un acento íntimo. Para seguir la letra y practicar.


VOCABULARY

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/

at (long) last .- in the end, especially after a long delay = por fin 

Ø Ex.Oh, there he is at (long) last!

stare  verb  UK  /steər/ .- to look straight ahead without moving your eyes = mirar fijamente

Ø Ex.- I just sat there, staring into space.  Ex.- staring eyes

quite  adverb UK  /kwaɪt/ .- a little or a lot but not completely = bastante, muy, mucho.

Ø Ex.- I’m quite tired, but I’m happy to walk a little further.

Ø Ex.- quite large/small/angry/ugly = bastante grande/pequeño/enfadado/feo

Ø Ex.- The wait was quite long. = La espera fue bastante larga.

quite like = gustar mucho

Ø Ex.-I hate most seafood, but I quite like prawns. =Odio la mayoría del marisco, pero me gustan mucho las gambas.

Otras versiones interpretadas por diferentes artistas. 

Gloria Gaynor



Lula Band


Daniel Boaventura


Raphael y Alaska . Versión en español/inglés


Además, abajo tienes algunas direcciones correspondientes a videos insertados arriba por si hay algún problema al visualizarlos.

Cant Take My Eyes Off You - Frankie Valli and The 4 Seasons

https://youtu.be/LcJm1pOswfM

https://www.youtube.com/watch?v=LcJm1pOswfM

 

Gloria Gaynor - Can't take my eyes off of you

https://youtu.be/vqLBh_IAIqY

https://www.youtube.com/watch?v=vqLBh_IAIqY

 

Morten Harket - Can't Take My Eyes Off You | Lyrics/Letra | Subtitulado al Español

https://youtu.be/Ai3CmHW3o7g

https://www.youtube.com/watch?v=Ai3CmHW3o7g

 

Daniel Boaventura - Can't Take My Eyes Off You (Ao Vivo)

https://youtu.be/ZOLhyTRQiSM

https://www.youtube.com/watch?v=ZOLhyTRQiSM


domingo, 24 de abril de 2022

Sway

 


Sway

 

Es la versión en inglés de la canción «¿Quién será?», interpretada originalmente por el compositor mexicano Luis Demetrio y Pablo Beltrán Ruiz en 1953.


When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance, you have a way with me
Stay with me, sway with me

Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway, I go weak

I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now

Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway, I go weak

I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now

When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me

When marimbas start to play
Hold me close, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance, you have a way with me
Stay with me, sway with me

 

VOCABULARY

sway /ˈsweɪ/ mecerse, balancearse, oscilar, bambolearse

ü  There was a strong wind and the trees were swaying.    Había un viento fuerte y los árboles se mecían.

lazy /ˈleɪzi/ adj ([sb]: does little) perezoso

ü  He is smart, but lazy.   Es inteligente, pero perezoso.

hug [sb] /ˈhʌg/ (embrace) abrazar a

ü  She hugged her brother when he returned.    Abrazó a su hermano cuando él volvió.

shore /ˈʃɔːr/ n   costa, orilla, litoral

ü  Karen stood on the shore watching the people swimming in the lake.  Karen se paró en la costa mirando a la gente nadar en el lago.

bend /ˈbɛnd/  inclinarse, doblarse

ü  Shawna bent to pick up the pen on the floor.   Shwana se inclinó para recoger el bolígrafo del piso.

ease /ˈiːz/ n(lack of difficulty) facilidad

ü  The ease with which he learns languages is amazing.  La facilidad con la que aprende idiomas es sorprendente.

go weak at the knees v expr (de atracción)        temblar las piernas loc verb

go weak at the knees v expr  (de emoción o miedo)      temblar las piernas loc verb

thrill /ˈθrɪl/ (feel excitement)   emocionarse, entusiasmarse

ü  The audience thrilled as the illusionist disappeared in a puff of smoke.

smooth /ˈsmuːð/ adj     (gentle)               suave adj mf

ü  The pilot made a smooth landing.  El piloto realizó un aterrizaje suave.



Versión de Michael Bublé


La siguiente versión está interpretada por Anita Kelsey con un matiz que nos lleva al jazz. Al más íntimo.



Esta interpretación de Daniel Boaventura introduce la versión original en español, junto con la versión en lengua inglesa. Como se ve, la letra no tiene nada que ver en ambas versiones.





Si quieres bailar, con el siguiente video puedes aprender.


Como siempre, anoto las direcciones de algunos videos por si no funciona la opción de insertar utilizada arriba.


Sway.   Michael Bublé

https://youtu.be/a90tZJHBklk

https://www.youtube.com/watch?v=a90tZJHBklk

 

Sway - Anita Kelsey

https://youtu.be/T2fPrrkMOZw

https://www.youtube.com/watch?v=T2fPrrkMOZw

 

Daniel Boaventura - Sway (Ao Vivo)

https://youtu.be/FhugrA3Ma5I

https://www.youtube.com/watch?v=FhugrA3Ma5I

 

michael buble - sway lyrics

https://youtu.be/lZM-5SYr2Yk

https://www.youtube.com/watch?v=lZM-5SYr2Yk