jueves, 3 de febrero de 2022

Gimme Hope Jo’anna by Eddy Grant

 


Gimme Hope Jo’anna

Eddy Grant

Well Jo'anna she runs a country
She runs in Durban and the Transvaal
She makes a few of her people happy oh
She don't care about the rest at all
She's got a system they call apartheid
It keeps a brother in subjection
But maybe pressure will make Jo'anna see
How everybody could live as one

Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Gimme hope Jo'anna
'Fore the morning come
Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Hope before the morning come

I hear she make all the golden money
To buy new weapons any shape of guns
While every mother in black Soweto fears
The killing of another son
Sneakin' across all the neighbours' borders
Now and again having little fun
She doesn't care if the fun and games she play
Is dang'rous to ev'ryone

Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Gimme hope Jo'anna
'Fore the morning come
Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Hope before the morning come

She's got supporters in high up places
Who turn their heads to the city sun
Jo'anna give them the fancy money
Oh to tempt anyone who'd come
She even knows how to swing opinion
In every magazine and the journals
For every bad move that this Jo'anna makes
They got a good explanation

Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Gimme hope Jo'anna
'Fore the morning come
Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Hope before the morning come

Even the preacher who works for Jesus
The Archbishop who's a peaceful man
Together say that the freedom fighters
Will overcome the very strong
I wanna know if you're blind Jo'anna
If you wanna hear the sound of drums
Can't you see that the tide is turning
Oh don't make me wait till the morning come

Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Gimme hope Jo'anna
'Fore the morning come
Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Hope before the morning come
Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Gimme hope Jo'anna
'Fore the morning comes
Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Hope before the morning come

Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Gimme hope Jo'anna
'Fore the morning comes
Gimme hope Jo'anna
Hope Jo'anna
Hope before the morning come

Traducir al español

Fuente: Musixmatch

Autores de la canción: Grant Edmond M

https://www.sun-city-south-africa.com/

 

 

African Artists perform "Give Me Hope Joanna" at Mandela Day 2009 from Radio City Music Hall

https://youtu.be/zowU-Gp3x_U

https://www.youtube.com/watch?v=zowU-Gp3x_U

 


 

VOCABULARY

RUN verb UK  /rʌn/ US  /rʌn/ dirigir, gestionar, hacer funcionar

to be in control of something:

·         He's been running a restaurant/his own company since he left school.

·         The local college runs (= provides) a course in self-defence.

·         a well-run/badly-run organization/business/course

to organize the way you live or work:

·         Some people run their lives according to the movements of the stars.

SUBJECTION noun  UK  /səbˈdʒek.ʃən/ US /səbˈdʒek.ʃənsometimiento, subordinación

the state of being under the political control of another country or state:

·         The book discusses the political subjection of the island by its larger neighbour.

WEAPON  noun  UK  /ˈwep.ən/ US  /ˈwep.ənarma

any object used in fighting or war, such as a gunbombknife, etc.:

·         lethal weapon

·         chemical/nuclear/biological weapons

·         The mystery was solved when the police discovered the murder weapon.

·         These are purely defensive weapons, not designed for attack.             

TEMPT  verb UK  /tempt/ US  /tempt/ tentar, seducir, incitar

to make someone want to have or do something, especially something that is unnecessary or wrong:

·         The offer of free credit tempted her into buying a new car.

·         + to infinitive ] They tempted him to join the company by offering him a huge salary and a company car.

SWING  verb  UK   /swɪŋUS  /swɪŋ/  swung | swung  influir en

to arrange for something to happen, by persuading people and often by acting slightly dishonestly:

·         If you want an interview with Pedro, I could probably swing it (for you).

·         Young people's dislike of the current government could swing the next election.

PREACHER  noun C ]UK   /ˈpriː.tʃər/ US  /ˈpriː.tʃɚ/ predicador, pastor, orador

person, usually a priest or minister, who gives a religious speech

TIDE  noun  UK  /taɪd/ US   /taɪd/ marea, tendencia

tide noun (SEA) marea  the rise and fall of the sea that happens twice every day:

·         high/low tide

·         Most people are completely clueless about tide directions and weather conditions.

·         The tide comes in very quickly here and you can soon find yourself stranded (varado, encallado).

·         Is the tide coming in or going out?   /   You can only see the beach when the tide is out.

tide noun (CHANGEtendencia   noticeable change in a situation or increase in a particular type of behaviour:

A tide is also any large change in something, esp. an increase in the amount of something: tendencia

·         The tide of public opinion is turning against the president

Expresiones       -  go/swim against the tide        - go/swim with the tide





https://chelseahotel.blog/gimme-hope-joanna/#:~:text=Con%20Gimme%20Hope%20Jo'anna%20(Dame%20esperanza%20Jo'anna,de%20la%20pol%C3%ADtica%20del%20Apartheid.

 

GIMME HOPE JO’ANNA

Eddy Grant

Desmond Tutu recibe el Premio Nobel de la Paz (1984)

El 15 de octubre de 1984 el clérigo y pacifista de Sudáfrica Desmond Tutu era galardonado con el Premio Nobel de la Paz por su lucha constante contra el Apartheid que durante décadas rigió este país. Dos años más tarde lo ordenaban Arzobispo Anglicano de Ciudad del Cabo, convirtiéndose así en el primer sudafricano negro que ocupaba este cargo. Desde esta posición, Tutu continuó su labor incansable contra la política de segregación racial hasta su erradicación. Y cuando en 1994 se celebraron las elecciones democráticas que convirtieron a Nelson Mandela en el nuevo presidente electo, fue nombrado director de la Comisión para la Reconciliación y la Verdad, el organismo que denunció las atrocidades cometidas por ambas partes y que se ha convertido en todo un ejemplo en todo el mundo.

Aunque estaba presente y activa desde hacía décadas, la visibilidad mundial de la lucha contra el Apartheid no llegó hasta la década de los ochenta. A las potencias occidentales, que durante la Guerra Fría habían hecho la vista gorda a cambio de que el régimen sudafricano combatiera los aliados africanos de la Unión Soviética, cada vez se les hacía más difícil mantener su apoyo a un gobierno que no mostraba ninguna intención de cambiar su política abiertamente racista. En aquellos años, entidades internacionales y personalidades del mundo artístico se fijaron en la situación de este país y articularon diferentes acciones y campañas para denunciarla. Y en este contexto, la música jugó un papel esencial. Varios artistas participaron en conciertos para reclamar el fin de la segregación racial; y otros, incluso, compusieron canciones para combatirla. Es el caso de Eddy Grant, un músico nacido en la Guyana y criado en Londres, y que en 1988 lanzó su personal protesta contra la situación sudafricana con Gimme Hope Jo’anna.

Publicada en el periodo más represivo sangrienta del Apartheid, esta canción festiva de estribillo pegadizo presentaba una letra que era todo un canto a la libertad de las minorías oprimidas del país. Sus versos estaban llenos de referencias a las injusticias que se producían diariamente contra la población de color. A partir de una letra construida a partir de la personificación de Johannesburgo en Jo’anna, Grant articuló todo un discurso para reclamar el fin de aquel sistema que segregaba la población por su color de piel, sometiendo a la minoría negra. Con Gimme Hope Jo’anna (Dame esperanza Jo’anna) Grant cantaba a la ciudad más poblada del país y desde donde pedía que se extendiera la abolición de la política del Apartheid. A lo largo de sus estrofas, el tema describe diversas situaciones y consecuencias de la aplicación de este sistema, pero también hace mención a diferentes elementos que eran todo símbolo de los dos mundos que contraponía. Se refiere al barrio negro de Soweto; a Mandela, que en aquella época aún se encontraba encarcelado; a Sun City, el complejo hotelero que en 1985 inspiró el proyecto colaborativo de diferente músicos para concienciar a la opinión internacional del problema sudafricano; y también a Desmond Tutu, como uno de los grandes luchadores contra el sistema.

Inmediatamente después del lanzamiento de Gimme Hope Jo’anna el gobierno sudafricano la prohibió, pero no pudo impedir que el tema se difundiera por otros canales y que en mercados como el británico se convirtiera en un Top Ten durante más de 5 años seguidos. Su música alegre hizo que muchos de los que la bailaron los ochenta no captaran el componente reivindicativo de su letra, aunque su videoclip era muy explícito. Pero con el tiempo ha acabado considerándose uno de los himnos pacifistas más coreados de Europa y África.

 

 

https://es.wikipedia.org/wiki/Gimme_Hope_Jo%27anna

 

«Gimme Hope Jo'anna» ( Español: Jo'anna Dame Esperanzas) es una canción original creada por Eddy Grant, que además la interpreta. Es una canción dentro del movimiento reggae anti-apartheid, convirtiéndose prácticamente en su himno, ya que fue escrita durante el apartheid en Sudáfrica. La canción fue prohibida por el gobierno sudafricano que no pudo impedir que fuera ampliamente escuchada por todo el país. Alcanzó la posición 7 en los UK Singles Chart, convirtiendo a Grant en un Top 10 durante más de 5 años.

Letra[editar]

"Jo'anna" en la letra representa no solo a la ciudad de Johannesburgo, sino también al nuevo gobierno de Sudáfrica que acabó con el sistema apartheidSoweto es un barrio negro cercano a Johannesburgo, conocido por su papel en la resistencia contra el apartheid conocida por "escurrirse a través de las fronteras enemigas" para luchar en otros países, sobre todo en la Guerra Civil Angoleña. El arzobispo es Desmond Tutu, que ganó el Premio Nobel de la Paz por su oposición al apartheid.

 


martes, 1 de febrero de 2022

IMAGINE

 Imagine


Imagine

Imagine there's no heaven,
It's easy if you try,
No hell below us,
Above us only sky,
Imagine all the people
living for today...

Imagine there's no countries,
It isn’t hard to do,
Nothing to kill or die for,
No religion too,
Imagine all the people
living life in peace...

Imagine no possesions,
I wonder if you can,
No need for greed or hunger,
A brotherhood of man,
Imagine all the people
Sharing all the world...

You may say I’m a dreamer,
but I’m not the only one,
I hope some day you'll join us,
And the world will live as one.


Writen by: John Lennon
© Bag productions inc.




jueves, 20 de enero de 2022

“You Can’t Hurry Love” by The Supremes

 




“You Can’t Hurry Love” by The Supremes

Read more at: https://www.songmeaningsandfacts.com/you-cant-hurry-love-by-the-supremes/

Who Wrote “You Can’t Hurry Love”?

This song was written and produced by Holland-Dozier-Holland (Brain Holland, Lamont Dozier and Eddie Holland). This trio of composers literally defined the Motown sound during the label’s heyday of the 1960s’. And yes, this song is a product of Motown Records.

This track was inspired by a gospel entitled “(You Can’t Hurry God) He’s Right on Time” from the 1950s, as relayed by a singer named Dorothy Love Coates (1928-2002). Additionally, according to Lamont Dozier, the actual sound of the track was influenced by an earlier Supremes’ tune entitled “Where Did Our Love Go” (1964).

Release Date of “You Can’t Hurry Love”

The official release date of this track was on the same date as the aforementioned album, 25 August 1966. And “You Can’t Hurry Love” also served as the second single from that project.

A Mega Hit Song

“You Can’t Hurry Love” marks one of the dozen times The Supremes topped the Billboard Hot 100. It also reached the pinnacle of Billboard’s R&B chart. In addition to that, it enjoyed a similar success on the Cashbox Top 100 and Cashbox R&B listings, as well as the Record World 100 Top Pops and Records World Top 50 R&B charts.

And outside of the US, it also scored a number one on Canada’s Billboard chart and a number three in England (the UK Singles Chart).

Recording

Meanwhile The Supremes and co. were able to record this hit in only two sessions.

The three members of The Supremes at the time this song was recorded were Diana Ross, Mary Wilson (1944-2021) and Florence Ballard (1943-1976). And just to note, the late Mary Wilson was the only member to remain in the group from start (1959) to finish (1977).

Famous Covers

This song has been covered by a few big-name artists, such as Whoopi Goldberg (1986), The Dixie Chicks (1999), Bette Midler (2014) and Boyzone (2014). However, the most-successful cover of the 20th century was that of none other than Phil Collins, who dropped his own version of this classic in 1982.

 

You Can’t Hurry Love by Phil Collins

Read more at: https://www.songmeaningsandfacts.com/cant-hurry-love-phil-collins/

You Can’t Hurry Love is a song released by British singer-songwriter Phil Collins in 1982 from his second solo studio album Hello, I Must Be Going! The song, which was originally released by The Supremes in 1966, is basically about a mother advising her young daughter to be patient and not rush into establishing a romantic relationship with anyone because at the right time she would meet the right person.

According to Collins, he and Padgham found it very difficult trying to achieve the rough drum sounds of the original song since their main goal was to make a “remake” of the song and not an “interpretation”.

Facts about Phil Collins’ “You Can’t Hurry Love”

·           Collins altered some of the lyrics of the original song in his version. For example, in his version he used the line How much more must I take? instead of the original song’s How much more can I take?

·           Collins’ version of You Can’t Hurry Love went on to become the most famous and successful cover of the song peaking at the number 1 position in a number of countries including Canada, the Netherlands and the United Kingdom.

·           Having peaked at number 1in the United Kingdom, You Can’t Hurry Love became Collins’ first solo song to reach the number-one spot on the UK Singles Chart.

·           The song was Collins’ first cover to be released as a single as well as one of his most successful cover songs.


Phil Colins





YOU CAN’T HURRY LOVE      THE SUPREMES

I need love, love to ease my mind
I need to find, find someone to call mine
But mama said you can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
You can't hurry love
No, you just have to wait
You gotta trust, give it time
No matter how long it takes
But how many heartaches must I stand
Before I find a love to let me live again
Right now the only thing that keeps me hanging on
When I feel my strength, yeah, it's almost gone
I remember mama said

 

You can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
How long must I wait how much more can I take
Before loneliness will 'cause my heart, heart to break?
No, I can't bear to live my life alone
I grow impatient for a love to call my own
But when I feel that I, I can't go on
These precious words keeps me hanging on
I remember mama said

 

Can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take

 

You can't hurry love
No you just have to wait
She said trust, give it time
No matter how long it takes

 

No love, love don't come easy
But I keep on waiting, anticipating for that
Soft voice to talk to me at night
For some tender arms to hold me tight
I keep waiting, I keep on waiting
But it ain't easy, it ain't easy when mama said

 

You can't hurry love no
You just have to wait
She said trust, give it time
No matter how long it takes

 

You can't hurry love
No, you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
You can't hurry love
No, you can't

 

Ease  verb   UK  /iːz/ (MAKE LESS)   =  to make or become less severe, difficult, unpleasant, painful, etc.: aliviar

¨      To ease the problem of overcrowding, new prisons will be built.

¨      These pills should ease the pain.

¨      After the arrival of the United Nations soldiers, tension in the area began to ease.

Stand  verb (ACCEPT)  =  to successfully accept or bear something that is unpleasant or difficult:  resistir, soportar

¨        I can't stand hearing her cry.

Hang on — phrasal verb with hang verb US  /hæŋ/ past tense and past participle hung US/hʌŋ/  = infml (WAIT) to wait:

¨      Hang on – I’ll be with you in a minute!

Strength  noun UK /streŋθ/  (POWER)the ability to do things that need a lot of physical or mental effort:

¨      She had the strength and stamina (resistencia) to take the lead and win the gold medal.

¨      Admitting you've made a mistake is a sign of strength, not weakness.

¨      He showed great strength of character when he refused to accept the bribes (sobornos).

Bear UK:*/ˈbɛər/US:USA /bɛr/  = soportar, aguantar, resistir.

Tender  UK:*/ˈtɛndər/  ­ ( meat, food=tierno, blando // skin=delicado sensible  // kind, gentle =amable., dulce, cariñoso // emotionally sensitive=sensible, delicado, cariñoso).

Tight  UK:*/ˈtaɪt/  _ apretado, ajustado


 

The Supremes: You Can't Hurry Love - Original (Take 1)

https://www.youtube.com/watch?v=fQ7uXX9K7Sk

https://youtu.be/fQ7uXX9K7Sk

 

 

The Supremes "You Can't Hurry Love" (Official Audio)

https://www.youtube.com/watch?v=dXrvHakZLaw

https://youtu.be/dXrvHakZLaw

 

Dixie Chicks - You Can't Hurry Love

https://www.youtube.com/watch?v=8PEou0k7faE

https://youtu.be/8PEou0k7faE

 

Phil Collins - You Can't Hurry Love (Official Music Video)

https://www.youtube.com/watch?v=C9IwBJYTwQ0

https://youtu.be/C9IwBJYTwQ0

 


lunes, 17 de enero de 2022

HAPPY DAYS ARE HERE AGAIN

 


ABOUT THE SONG

The song, written by Jack Yellen and Milton Ager, was first performed by the George Olsen orchestra on Black Thursday, at the very onset of the stock market crash of 1929. Ironically, Yellen, who wrote the song’s lyrics, considered himself a Republican. Yellen and Ager wrote the song for a movie titled “Chasing Rainbows,” about World War I; the song was supposed to evoke the soldiers’ joy (júbilo, alegría) when they heard that peace had been made. However, the studio delayed release, so Yellen and Ager shopped it around to different performers. That’s how it came to be performed at New York’s Pennsylvania Hotel, in front of a crowd of ruined stock speculators.

As Time Magazine has pointed out, “Happydays” became FDR’s campaign song (Franklin Delano Roosevelt) almost by accident. The campaign was originally planning to use  “Anchors Aweigh,”  the fight song of the US Navy, as its theme. However, the man who introduced  FDR at the 1932 Democratic convention delivered a strikingly dull speech and then walked off stage to the strains of Anchors Aweigh. FDR’s team desperately wanted to change the mood before the candidate walked on stage, so they asked for a new song. The one chosen was, of course, “Happy Days Are Here Again.”

This was the first time that a pre-existing pop song had been chosen for a political campaign’s theme music. Prior to 1932, campaigns usually hired musicians to write songs for them.

In 1964, Lyndon Johnson split (separó, rompió) the difference between pop and original. His campaign took the new and popular “Hello Dolly” and reimagined it as “Hello, Lyndon,” 

VOCABULARY

Striking /ˈstraɪ·kɪŋ .- easily noticed – llamativo-, very attractive –despanpanante-, impressive or notable – impresionante-.

Dull  /dʌl/  .- not interesting –soso, aburrido.

Strain /streɪn/  .- the feeling of being worried and nervous about something – tension -, pressure put on something by a bad situation or by too much weight or force – tension, presión -.    

Mood /mud/  .-  how a person or group of people is feeling  - estado de ánimo -, the way someone feels at a particular time – humor-.

“Happy Days Are Here Again” is the title of Franklin Delano Roosevelt’s official campaign song in 1932. The song remained the unofficial anthem of the Democratic Party for many years.


LYRICS

HAPPY DAYS ARE HERE AGAIN

Music by Milton Ager and lyrics by Jack Yellen (1929)

Barbra Streisand (1962)

So long sad times
Go long bad times
We are rid of you at last
Howdy gay times
Cloudy gray times
You are now a thing of the past

Happy days are here again
The skies above are clear again
So let's sing a song of cheer again
Happy days are here again

All together shout it now
There's no one
Who can doubt it now
So let's tell the world about it now

Happy days are here again
Your cares and troubles are gone
There'll be no more from now on
From now on

Happy days are here again
The skies above are clear again
So let's sing a song of cheer again
Happy times, happy nights
Happy days are here again

VOCABULARY

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/

Be / get rid of = to have removed, to remove; to free one self from   (librarse de)

Howdy = hello exclamation US informal   UK  /ˈhaʊ.di/ US  /ˈhaʊ.di/

gay/ˈɡeɪ/ adj    (bright)  alegre adj - vistoso/a, adj

  • Ø  The young girls wore gay dresses of blue and yellow.
  • Ø  People like her company because she is always so gay.

gray = US spelling of grey

Cheer noun UK  /tʃɪər/ US  /tʃɪər/  = a shout that shows you like someone or want to encourage(animar) them

(ovación).

  • Ø  The crowd cheered as he ran into the stadium.

cheers!  Exclamation  UK  /tʃɪəz/ US  /tʃɪərz/  =  something friendly that you say before you start to drink alcohol  with someone  (¡salud!)

UK informal   = used to mean ‘goodbye’   (¡adiós!)

  • Ø  ‘Bye.’ ‘Cheers, see you next week.’

UK informal   = used to mean ‘thank you’   (¡gracias!)

  • Ø  ‘I’ve bought you a drink.’ ‘Cheers, mate.’

Doubt  noun  UK  /daʊt/ US  /dɑʊt/   = a state of being uncertain about something, or not trusting someone or something   (duda)

  • Ø  I  have some doubts about his ability to do the job.

have no doubt  = to be certain  (no tener dudas)

  • Ø  I have no doubt that I made the right decision.

There is no doubt  =it is certain   (no hay duda)

  • Ø  There is no doubt that he’s a good player.

be in doubt  = to not be certain   (ser incierto)

  • Ø  The future of the project is in doubt.

without (a) doubt  = certainly  (sin duda)

  • Ø  She is without doubt a great writer.

no doubt  = used to say that something is very likely  (sin duda)

  • Ø  No doubt she’ll spend the Money on her son.

care    noun UK  /keər/ US  /keər/   =  sth that worries you  (problema, preocupación)

  • Ø  She forgot all her cares.


En la gala de entrega de los premios GOYA 2021 la cantante Aitana interpretó esta canción.