IF YOU NEVER TRY, YOU'LL NEVER KNOW
Propuestas relacionadas con temas de actualidad, canciones, efemérides, celebraciones.... para promover el aprendizaje del inglés y uso de vocabulario en ámbitos diversos.
Originalmente fue concebida como una «ópera
folclórica» de los Estados Unidos.
El estreno mundial en escena tuvo lugar en
el Colonial Theatre de Boston
el 30 de septiembre de 1935, el ensayo para una obra que se pretendía
inicialmente para Broadway donde la inauguración tuvo lugar en el Alvin Theater de la ciudad de
Nueva York el 10 de octubre de 1935.2
En Broadway llegó a las 124 representaciones.
Utilizó un reparto conformado exclusivamente por
cantantes negros con preparación en música clásica, una aventurada y visionaria
visión artística para la época.
Aportó una gran riqueza de idiomas del blues y del jazz a la ópera. Gershwin la
consideraba su mejor obra. Pero no fue aceptada en los Estados Unidos como una
"verdadera ópera" hasta 1976, cuando la Houston Grand Opera produjo
la partitura completa. Su estreno en la Metropolitan Opera en 1985 con Grace
Bumbry y Simon Estes constituyó un triunfo artístico.
En la actualidad es considerada parte del
repertorio de ópera estándar, aunque no está entre las más representadas. Porgy
and Bess también se presenta internacionalmente y se han realizado
diversas grabaciones de la obra. En las estadísticas de Operabase aparece
la n.º 68 de las cien óperas más representadas en el período 2005-2010, siendo
la 1.ª en Estados Unidos.
A pesar de su éxito, sigue causando controversia,
dado que algunosla consideran racista al
reflejar estereotipos de los negros norteamericanos.
El aria "Summertime" es con
mucho, la pieza más divulgada de la obra, pues existen innumerables grabaciones
e interpretaciones en vivo por diversos artistas, como las de Louis
Armstrong y Ella
Fitzgerald.
Esta ópera es admirada por la síntesis innovadora
de las técnicas orquestales europeas, con las expresiones idiomáticas del Jazz y la música
folk estadounidense conseguidas por Gershwin.
Porgy and Bess narra
la historia de Porgy, un inválido afroamericano que habita los suburbios de
Charleston, Carolina de Sur, y sus intentos por rescatar a Bess de las garras
de Crown, su proxeneta y de Sportin' Life, un vendedor de drogas.
María Callas
Frank Sinatra
Celine Dion
Diana Navarro y María Espinosa Pablo "Pomelito". Flamenco guitar
George Gershwin – Summertime – June McMechen. 1951
Summertime es una de las canciones más exitosas y cantada de toda la historia de la música. Originalmente es un aria de la ópera Porgy and Bess del compositor neoyorkino George Gershwin. En síntesis, es una canción de cuna, que alcanzó una gran popularidad desde el estreno de la ópera y ha sido versionada por miles de intérpretes hasta la actualidad.
Summertime and the livin' is easy,
Fish are jumpin', and the cotton is high.
Oh your daddy's rich, and your ma is good lookin',
So hush, little baby, don' yo' cry.
Porgy and Bess de Gershwin cuenta la historia del amor fallido entre un lisiado y una mujer de vida licenciosa. Su trama se desarrolla en un barrio bajo de Charleston, Carolina del Sur. Abundan el juego y la venta de drogas. Los únicos blancos que aparecen son policías y no cantan una sola nota, son personajes hablados. Por exigencias del compositor, el elenco de Porgy and Bess debía estar conformado únicamente por personajes de raza negra.
La primera versión completa de Porgy and Bess
En el Archivo Señal Memoria conservamos la primera grabación completa de Porgy and Bess. Fue grabada por el sello Columbia en 1951, en pleno auge de los discos Long Play.
¿Quién más ha cantado la obra de Gershwin fuera de la ópera?
Summertime ha sido cantada por todo tipo de intérpretes en los más diversos géneros musicales. Sin embargo, hay que tener presentes las versiones de tres grandes cantantes norteamericanas del siglo XX. Diferentes entre sí y vinculadas al jazz y el blues. Todas todas estas versiones, se encuentran en el Archivo Señal Memoria.
Janis Joplin
Janis Joplin - Summertime
Esta fue la canción más popular de su carrera. En esta se demostró su sello particular en la interpretación del blues. Una voz rasgada, como si estuviera sufriendo de un dolor profundo, terrible, aunque placentero. En 1968, cuando salió, nadie estaba preparado para esa voz. Se suponía que las mujeres no cantaban así. Es por esto, que se puede decir que ella redefinió el concepto de las cantantes. Su versión contiene algunas variaciones en la letra original, pero el espíritu es el mismo.
Billie Holiday
Billie Holiday – Summertime – 1936
Otra versión importante de Summertime es la de Billie Holiday, la emblemática cantante de jazz. que el público apodó como Lady Day. La anterior es una grabación realizada en 1936, un año después del estreno de la ópera. Este fue su primer gran éxito radial.
Ella Fitzgerald
Y para terminar, 10 años antes que Janis, en 1958, la Reina del Jazz, Ella Fitzgerald graba a dúo con Louis Armstrong, algunas canciones de la ópera de Gershwin. De ese disco proviene esta versión de Summertime.
WORLD ENVIRONMENT DAY (WED) is celebrated annually on 5 June and is the United
Nations' principal vehicle for encouraging awareness
and action for the protection of the environment. First held in 1973, it has been a platform for raising
awareness on environmental issues such as marine
pollution, Alien overpopulation, global warming, sustainable consumption and wildlife crime. World Environment Day is a global platform for public
outreach, with participation from over 143 countries
annually. Each year, the program has provided a theme and forum for businesses, non government organizations, communities, governments and celebrities to advocate environmental
causes. (WED) is celebrated annually on 5 June and is
the United Nations' principal vehicle for encouraging awareness and action for
the protection of the environment. First held in 1973, it has been a platform
for raising awareness on environmental issues such as marine pollution, Alien
overpopulation, global warming, sustainable consumption and wildlife crime.
World Environment Day is a global platform for public outreach, with
participation from over 143 countries annually. Each year, the program has
provided a theme and forum for businesses, non government organizations,
communities, governments and celebrities to advocate environmental causes. Con motivo de la celebración del
“Día del Medio Ambiente” el día 5 de junio, presentamos esta canción
sensacional. Os animo a cantarla mil veces, aunque nadie lo hace como Louis
Armstrong. Esto queda demostrado escuchando las versiones incluidas en los links.
No se incluye la traducción, basta un link con subtítulos en inglés y español.
THE STORY OF... 'WHAT A WONDERFUL WORLD' BY LOUIS
ARMSTRONG
Louis
Armstrong's 'What a Wonderful World' is one of the most timeless songs of all
time.
Released in 1968, it remains one of the most relaxing and beautiful pop
songs ever made, but what is it's backstory? Who wrote it and how did Louis get
involved?
Here are all the big and most interesting facts behind the classic
song...
1.Who wrote 'What a Wonderful World'?
The song was written by Bob
Thiele and George Weiss.
Thiele was a producer for
ABC Records, while Weiss was a songwriter who helped create the hit version of
'The Lion Sleeps Tonight' among others.
2.What is the song about?
'What a Wonderful World' is simply about
appreciating the beauty of your surroundings.
In the song, Louis sings of
seeing various events and natural wonders that make him smile, while also
perhaps lamenting the passage of time, noting: "I hear babies crying, I
watch them grow, they'll learn much more than I'll never know".
Weiss was also said to be
inspired by Armstrong's ability to bring people of different races together.
3.Louis Armstrong wasn't offered it first
Although Weiss says he wrote
the tune specifically for Armstrong, it was offered to Tony Bennett first, who
turned it down.
However, Bennett went on to
cover the song several times, including a 2003 duet with k.d. lang.
Although it became the song
most associated with Louis Armstrong, it wasn't indicative of his music, as he
didn't play his famous saxophone, and it wasn't in his usual jazz style.
4.It wasn't a hit in the US at all
The song was not
initially a hit in America, where it sold less than 1,000 copies because ABC
Records head Larry Newton did not like the song and chose not to promote it.
However, it was
a huge success in the UK, reaching number one and becoming the biggest-selling
single of 1968. The song made Louis Armstrong the oldest male to top the UK
Singles Chart. Tom Jones later broke this record in 2009.
In 1988,
Armstrong's recording appeared in the film Good Morning, Vietnam (despite
the film being set in 1965 — two years before it was recorded) and was re-released
as a single. This time, it reached a new peak of number 32.
5.Who else has recorded it?
Many artists
over the years have recorded the song. Including:
La canción que tenemos aquí no
ganó el festival de Eurovisión del año 1968, pero creo que a nadie le resultará
desconocida. El documento sigue la estructura habitual con links de la canción,
letra, información sobre pronunciación de algunas palabras y vocabulario e
información sobre la canción y el intérprete. Al final se ha incluido, a modo
de repaso, el uso del verbo WANT con enlaces a dos páginas web que permiten
escuchar (listening) los ejemplos. Ánimo y, si queréis bailar, adelante, pero
hacedlo en inglés, por favor.
LINKS
Cliff
Richard – Congratulations. Actuación en un programa de TV. Mejor sonido.
Congratulations and celebrations
When I tell everyone that you’re in love with me
Congratulations and jubilations
I want the world to know I’m happy as can be
Who would believe that I could be happy and contented?
I used to think that happiness hadn’t been invented
But that was in the bad old days before I met you
When I let you walk into my heart
Congratulations and celebrations
When I tell everyone that you’re in love with me
Congratulations and jubilations
I want the world to know I’m happy as can be
I was afraid that maybe you thought you were above me
That I was only fooling myself to think you’d love me
But then tonight you said you couldn’t live without me
That round about me, you wanted to stay
Congratulations and celebrations
When I tell everyone that you’re in love with me
Congratulations and jubilations
I want the world to know I’m happy as can be
Congratulations and jubilations
I want the world to know I’m happy as can be
I want the world to know I’m happy as can be
Felicitacionesy celebraciones
Cuando les digo a todos que estás enamoradade mi Felicitacionesy júbilo Quiero que el mundo sepa que soy tan feliz
como se puede ser.
¿Quién podría creer que podía estar feliz ysatisfecho
Yo solía pensar que la felicidad no había sidoinventada Pero eso fue en los viejos tiempos antes de
que te conociera Cuando te dejé / permití entrar en mi corazón
Felicitaciones ...
Tenía miedo de que tal vez pensaras que estabas
por encima de mí Que sólo estaba engañándome a mí mismo por pensar que túme amarías Pero entonces, esta noche dijiste que no
podrías vivir sin mí Que alrededor de mí, tu querias quedarte
Felicitaciones ...
Felicitacionesy júbilo
Quiero que el mundo sepa que soy tan feliz
como se puede ser
Quiero que el mundo sepaque soy tan feliz como se puede
ser
PRONUNCIACIÓN. TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA.
Congratulations /kənˌɡrætjʊˈleɪʃənz/
Celebration/ˌsɛlɪˈbreɪʃən/
Jubilation /ˌdʒuːbɪˈleɪʃən/
Contented /kənˈtɛntɪd/
VOCABULARY
be in lovevi + adj
(infatuated)
estar enamorado loc verb
People who are in love never listen to anyone
else's advice. La gente que está enamorada nunca escucha los consejos de los demás.
The two of them are in love, and they spend
every moment together.
be in love with [sb]v expr
(be infatuated)
estar enamorado
de loc verb
He's so thoughtful! I am in love with him. ¡Es tan considerado!
Estoy enamorada de él.
contentedadj
(satisfied) (happy)
contento/a,
satisfecho/a adj
Overall, Ruby was contented with her situation
in life.
The
song was arranged, conducted and produced by Norrie Paramor who was also musical
director for the contest, which was held at London's Royal Albert Hall.[2]
Phil
Coulter originally wrote the song as "I Think I
Love You", but was unsure of the lyrics and got together with Bill Martin
(the same team that wrote "Puppet
on a String"), who changed it to
"Congratulations".[3]
The
song was immediately popular in the UK and became a number one single. On the
day of the contest, it was the favourite to win, so much so that the British
press were posing the question: "What will come second to
'Congratulations'?"[4]
During
the voting, "Congratulations" was leading for much of the way until
the penultimate vote when Germany gave Spain six points, putting them one point
ahead of the United Kingdom.[5] It finished second
losing to Spain's entry "La, la, la" by just one point.
However, "Congratulations" went on to become a far more successful
song and a huge hit throughout Europe.
Sir Cliff RichardOBE (born Harry
Rodger Webb; 14 October 1940) is a British singer, musician, performer,
actor and philanthropist. Richard has sold more than 250 million records
worldwide.[1] He has total sales of
over 21 million singles in the United Kingdom and is the third-top-selling
artist in UK Singles Chart history, behind the
Beatles and Elvis
Presley.[2]
Richard was originally marketed as a
rebellious rock and roll singer in the style of
Elvis Presley and Little Richard.[3] With his backing
group, the Shadows, Richard dominated the
British popular music scene in the pre-Beatles period of the late 1950s to
early 1960s.[4] His 1958 hit single
"Move It" is often described as
Britain's first authentic rock and roll song; in the opinion
of John
Lennon of the Beatles, "before Cliff and the
Shadows, there had been nothing worth listening to in British music".
Increased focus on his Christianity and subsequent softening of his music led
to a more middle-of-the-road image and he sometimes ventured
into contemporary Christian music.
Cliff represented Britain in the Eurovision
Song Contest and failed by one point to take the top place. However, his song
"CONGRATULATIONS" topped the charts in the U.K. and many other
countries (including Germany where it stayed at No. 1 for seven weeks), and
sold over one million copies, giving him his fifth Gold
Disc. Cliff played some Gospel concerts, including one at Coventry
Cathedral and a special party was held to celebrate his 10th anniversary as a
star. It begun to be apparent that Cliff and The Shadows would go
their separate ways.
Dado
que alguno/a de vosotros/as recordaréis la versión española, aquí la tenéis,
pero tened en cuenta que es una versión, no una traducción. También se ofrece
esta versión por la puesta en escena de aquellos años que resulta curiosa hoy
día. Hay que considerar que estas versiones en idiomas diferentes al original
se hacías por una cuestión de rentabilidad económica, ni mucho menos mejoran la
canción original, en el caso de que hubiera posibilidad de hacerlo.
Cliff Richard - Congratulations (Español - Spanish)
1.
«Want» (en castellano: «querer» ) es un verbo regular
Presente: I want, you want, he/she/it wants,
we want, you want, they want
Pasado: I wanted, you wanted, he/she/it wanted
etc.
2.
«Want» + sustantivo
I want money! ¡Quiero dinero!
Quiero un coche. I want a
car.
3.
«Want» + verbo
Cuando usamos ‘want’ con otro verbo la estructura
de la oración es:SUJETO + WANT + «TO»
+ INFINITIVO
Unos ejemplos de ‘want’ con un verbo:
I want to sleep. Quiero
dormir.
Sara wanted to play. Sara quería jugar.
4.
Si quieres que OTRA PERSONA haga algo(i)
¡Prestad atención porque es diferente al
castellano! En inglés no usamos el subjuntivo (¡porque no tenemos ninguno!)
sino el infinitivo:
Sara wants James to
play. Sara quiere que James juegue.
Jose wants Chris to drive. Jose
quiere que Chris conduzca.
Sara wanted James to
play. Sara quería que James jugara.
Jose wanted Chris to drive. Jose
quería que Chris condujera.
El segundo verbo siempre tiene la forma «to
+ infinitivo». No importa el tiempo verbal del primer verbo.
5.
Si quieres que OTRA PERSONA haga algo(ii): pronombres
Cuando usamos pronombres, tienen que
ser los pronombres objeto (me, you, it, her, him, us, you,
them):
Aquí veremos las mismas frases que en la sección
#4, pero ahora con pronombres en vez de los nombres:
Sara wantsJamesto
play. èèèè Sara wants himto
play.
Jose wantsLola
to drive.èèèè Jose wantsherto drive.
Sara wantedJohn
and Lolato play. èè Sara wantedthemto
play.
Jose wantedSara
and Lolato drive.èè Jose wantedthemto drive.
6.
Frases negativas con ‘want’
Para formamos frases negativas necesitamos los
verbos auxiliares. Todo depende del tiempo verbal que usamos.
Unos ejemplos con sustantivos:
I do not want this
hamburger. No quiero esta hamburguesa.
She does not want help. No
quiere ayuda.
I did not want coffee. No quería café.
Obviamente, solemos usar las contracciones de los
verbos auxiliares:
I don’t want this hamburger.
She doesn’t want help.
I didn’t want coffee.
Cuando ‘want’ va con otro verbo, la forma de las
frases negativas es lo mismo:
I don’t want to
goNo
quiero ir.
She won’t want to
come. Ella no querrá venir.
7.
Otros verbos que siguen las mismas reglas:
need
would like
En el
siguiente enlace puedes encontrar información sobre la pronunciación de WANT
/ WANTO TO (wan-na) y un par de canciones que propone el autor: http://inglesmadrid.com/ingles-online2b.htm