martes, 13 de mayo de 2025

“CONGRATULATIONS" - CLIFF RICHARD

 

La canción que tenemos aquí no ganó el festival de Eurovisión del año 1968, pero creo que a nadie le resultará desconocida. El documento sigue la estructura habitual con links de la canción, letra, información sobre pronunciación de algunas palabras y vocabulario e información sobre la canción y el intérprete. Al final se ha incluido, a modo de repaso, el uso del verbo WANT con enlaces a dos páginas web que permiten escuchar (listening) los ejemplos. Ánimo y, si queréis bailar, adelante, pero hacedlo en inglés, por favor.

LINKS



Cliff Richard – Congratulations. Actuación en un programa de TV. Mejor sonido.

https://www.youtube.com/watch?v=us3dQ0nnlHY

 


Cliff Richard; Congratulations Lyrics

https://www.youtube.com/watch?time_continue=14&v=RGitYm8XId4&feature=emb_logo

 LYRICS:          " Congratulations "

 

Congratulations and celebrations
When I tell everyone that you’re in love with me
Congratulations and jubilations
I want the world to know I’m happy as can be

 

Who would believe that I could be happy and contented?
I used to think that happiness hadn’t been invented
But that was in the bad old days before I met you
 When I let you walk into my heart

 

Congratulations and celebrations

When I tell everyone that you’re in love with me
Congratulations and jubilations
I want the world to know I’m happy as can be

 

I was afraid that maybe you thought you were above me
That I was only fooling myself to think you’d love me
But then tonight you said you couldn’t live without me
That round about me, you wanted to stay

 

Congratulations and celebrations
When I tell everyone that you’re in love with me
Congratulations and jubilations
I want the world to know I’m happy as can be

 

Congratulations and jubilations
I want the world to know I’m happy as can be

 

I want the world to know I’m happy as can be

 Felicitaciones y celebraciones

Cuando les digo a todos que estás enamorada de mi
Felicitaciones y júbilo
Quiero que el mundo sepa que soy tan feliz como se puede ser.

¿Quién podría creer que podía estar feliz y satisfecho

Yo solía pensar que la felicidad no había sido inventada
Pero eso fue en los viejos tiempos antes de que te conociera
Cuando te dejé / permití entrar en mi corazón

Felicitaciones ...



 

 

Tenía miedo de que tal vez pensaras que estabas por encima de mí
Que sólo estaba engañándome  a mí mismo por pensar que tú me amarías
Pero entonces, esta noche dijiste que no podrías vivir
sin mí
Que alrededor de mí, tu querias quedarte

Felicitaciones ...



 


Felicitaciones y júbilo

Quiero que el mundo sepa que soy tan feliz como se puede ser

Quiero que el mundo sepa que soy tan feliz como se puede ser

 PRONUNCIACIÓN. TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA.

Congratulations /kənˌɡrætjʊˈleɪʃənz/

Celebration        /ˌsɛlɪˈbreɪʃən/

Jubilation  /ˌdʒuːbɪˈleɪʃən/

Contented          /kənˈtɛntɪd/


VOCABULARY

be in love vi + adj

(infatuated)

estar enamorado loc verb

 

People who are in love never listen to anyone else's advice. La gente que está enamorada nunca escucha los consejos de los demás.

The two of them are in love, and they spend every moment together.

be in love with [sb] v expr

(be infatuated)

estar enamorado de loc verb

 

He's so thoughtful! I am in love with him. ¡Es tan considerado! Estoy enamorada de él.

contented adj

(satisfied) (happy)

contento/a, satisfecho/a adj

 

Overall, Ruby was contented with her situation in life.

could v aux

(can: past tense) (pretérito imperfecto)

podía, podías, podía, podíamos, podíais, podían vtr

 

 (pretérito perfecto simple)

pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron vtr

could v aux

(polite request) (condicional simple)

podría, podrías, podría, podríamos, podríais, podrían vtr

 

Could you hold this for me, please? ¿Podrías sostener esto por mí, por favor?

could v aux

(ability) (condicional simple)

podría, podrías, podría, podríamos, podríais, podrían vtr

 

I could go to the store if I wanted to. Si quisiera, podría ir a la tienda.

could v aux

(possibility) (condicional simple)

podría, podrías, podría, podríamos, podríais, podrían vtr

 

He could be right. Podría tener razón.

could v aux

(polite suggestion) (condicional simple)

podría, podrías, podría, podríamos, podríais, podrían vtr

 

You could call them and ask. Podrías llamarlos y preguntar.

fool [sb] vtr

(deceive)

engañar vi  (ES, coloquial)liar vtr

 

She fooled him into believing that she was younger. Lo engañó haciéndole creer que era más joven.

myself pron

(reflexive)

mí mismo pron

 

I told myself to try to complete the job. Me dije a mí mismo que debía intentar terminar el trabajo.

(Información obtenida de la página:  https://www.songfacts.com/facts/cliff-richard/congratulations )


This came in #2 in the Eurovision Song Contest, losing out by just one vote to Massiel representing Spain with "La La La."


This was written by Bill Martin and Phil Coulter, who the previous year penned Sandie Shaw's Eurovision-winning song "Puppet On A String."


As well as the English version, Cliff recorded it in French, German and Spanish.


ABOUT THE SONG

(Información obtenida de la página: https://en.wikipedia.org/wiki/Congratulations_(Cliff_Richard_song) )

"Congratulations" is a song recorded by British singer Cliff Richard. The song was written by Bill Martin and Phil Coulter.[1] It is best known as the British entry at the Eurovision Song Contest 1968, held in London.

The song was arranged, conducted and produced by Norrie Paramor who was also musical director for the contest, which was held at London's Royal Albert Hall.[2]

Phil Coulter originally wrote the song as "I Think I Love You", but was unsure of the lyrics and got together with Bill Martin (the same team that wrote "Puppet on a String"), who changed it to "Congratulations".[3]

The song was immediately popular in the UK and became a number one single. On the day of the contest, it was the favourite to win, so much so that the British press were posing the question: "What will come second to 'Congratulations'?"[4]

During the voting, "Congratulations" was leading for much of the way until the penultimate vote when Germany gave Spain six points, putting them one point ahead of the United Kingdom.[5] It finished second losing to Spain's entry "La, la, la" by just one point. However, "Congratulations" went on to become a far more successful song and a huge hit throughout Europe.

 ABOUT THE SINGER

(Información obtenida de la página: https://en.wikipedia.org/wiki/Cliff_Richard)

Sir Cliff Richard OBE (born Harry Rodger Webb; 14 October 1940) is a British singer, musician, performer, actor and philanthropist. Richard has sold more than 250 million records worldwide.[1] He has total sales of over 21 million singles in the United Kingdom and is the third-top-selling artist in UK Singles Chart history, behind the Beatles and Elvis Presley.[2]

Richard was originally marketed as a rebellious rock and roll singer in the style of Elvis Presley and Little Richard.[3] With his backing groupthe Shadows, Richard dominated the British popular music scene in the pre-Beatles period of the late 1950s to early 1960s.[4] His 1958 hit single "Move It" is often described as Britain's first authentic rock and roll song; in the opinion of John Lennon of the Beatles, "before Cliff and the Shadows, there had been nothing worth listening to in British music". Increased focus on his Christianity and subsequent softening of his music led to a more middle-of-the-road image and he sometimes ventured into contemporary Christian music.

(Información obtenida de la página: https://www.cliffrichard.org/career/ )

1968.- A Year In The Career

Cliff represented Britain in the Eurovision Song Contest and failed by one point to take the top place. However, his song "CONGRATULATIONS" topped the charts in the U.K. and many other countries (including Germany where it stayed at No. 1 for seven weeks), and sold over one million copies, giving him his fifth Gold Disc. Cliff played some Gospel concerts, including one at Coventry Cathedral and a special party was held to celebrate his 10th anniversary as a star. It begun to be apparent that Cliff and The Shadows would go their separate ways.


Dado que alguno/a de vosotros/as recordaréis la versión española, aquí la tenéis, pero tened en cuenta que es una versión, no una traducción. También se ofrece esta versión por la puesta en escena de aquellos años que resulta curiosa hoy día. Hay que considerar que estas versiones en idiomas diferentes al original se hacías por una cuestión de rentabilidad económica, ni mucho menos mejoran la canción original, en el caso de que hubiera posibilidad de hacerlo.


Cliff Richard - Congratulations (Español - Spanish)

https://www.youtube.com/watch?v=pM0kY9B_Ii8


USO DEL VERBO WANT

 “I want the world to know”                    WANT

 

Información obtenida de la página : http://inglesmadrid.com/ingles-online2a.htm

1. «Want» (en castellano: «querer» ) es un verbo regular

Presente: I want, you want, he/she/it wants, we want, you want, they want

Pasado: I wanted, you wanted, he/she/it wanted etc.


2.  «Want» + sustantivo

  • I want money!                         ¡Quiero dinero!
  • Quiero un coche.                     I want a car.

 

3.  «Want» + verbo

Cuando usamos ‘want’ con otro verbo la estructura de la oración es:  SUJETO + WANT + «TO» + INFINITIVO

Unos ejemplos de ‘want’ con un verbo:

  • I want to sleep.                                   Quiero dormir.
  • Sara wanted to play.                Sara quería jugar.

 

4.  Si quieres que OTRA PERSONA haga algo(i)

¡Prestad atención porque es diferente al castellano! En inglés no usamos el subjuntivo (¡porque no tenemos ninguno!) sino el infinitivo:

  • Sara wants James to play.                              Sara quiere que James juegue.
  • Jose wants Chris to drive.                               Jose quiere que Chris conduzca.
  • Sara wanted James to play.                            Sara quería que James jugara.
  • Jose wanted Chris to drive.                             Jose quería que Chris condujera.

El segundo verbo siempre tiene la forma «to + infinitivo». No importa el tiempo verbal del primer verbo.

 

5.  Si quieres que OTRA PERSONA haga algo(ii): pronombres

Cuando usamos pronombres, tienen que ser los pronombres objeto (me, you, it, her, him, us, you, them):

Aquí veremos las mismas frases que en la sección #4, pero ahora con pronombres en vez de los nombres:

  • Sara wants James to play.       èè   èè   Sara wants him to play.
  • Jose wants Lola to drive.        èè   èè   Jose wants her to drive.
  • Sara wanted John and Lola to play.    èè   Sara wanted them to play.
  • Jose wanted Sara and Lola to drive.   èè   Jose wanted them to drive.

 

6.  Frases negativas con ‘want’

Para formamos frases negativas necesitamos los verbos auxiliares. Todo depende del tiempo verbal que usamos.

Unos ejemplos con sustantivos:

  • I do not want this hamburger.                No quiero esta hamburguesa.
  • She does not want help.                                   No quiere ayuda.
  • I did not want coffee.                            No quería café.

Obviamente, solemos usar las contracciones de los verbos auxiliares:

  • don’t want this hamburger.
  • She doesn’t want help.
  • didn’t want coffee.

 

Cuando ‘want’ va con otro verbo, la forma de las frases negativas es lo mismo:

  • I don’t want to go                     No quiero ir.
  • She won’t want to come.          Ella no querrá venir.

 

7.  Otros verbos que siguen las mismas reglas:

  • need
  • would like

En el siguiente enlace puedes encontrar información sobre la pronunciación de WANT / WANTO TO (wan-na) y un par de canciones que propone el autor:        http://inglesmadrid.com/ingles-online2b.htm


Congratulations by Cliff Richard lyrics

https://www.youtube.com/watch?v=8TTk55YFIwI

 Cliff Richard - Congratulations (United Kingdom ESC 1968).- Imágenes del festival de Eurovisión. Sonido deficiente

https://www.youtube.com/watch?v=23ZG6HJVKuQ

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario