domingo, 22 de octubre de 2023

GOOD MORNING


 

Good Morning (1939 song)

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Good Morning" is a song with music by Nacio Herb Brown and lyrics by Arthur Freed, originally written for the film Babes in Arms (1939) and performed by Judy Garland and Mickey Rooney.[1]

Vuestro compañero José Antonio ha enviado la letra de esta canción. Thanks a lot!


- Will you okay this lyric?

- Wait a minute, I want to hear this song.


Good morning, good morning

We've danced the whole night through

Good morning, good morning to you

Good morning, good morning

It's great to stay up late

Good morning, good morning to you

When the band began to play

The stars were shining bright

Now the milkman's on his way

It's too late to say good night

So good morning, good morning

Sunbeams will soon smile through

Good morning, my darling, to you

Here we are together

A couple of stayer-uppers

Our day is done at breakfast time

And starts in with our suppers

Here we are together

But the best of friends must party

So let me sing this parting song

From the bottom of my hearty

-Good morning

-It's a lovely morning

-Good morning

-What a wonderful day

-We've danced the whole night through

-Danced the whole night through

-Good morning, good morning to you

-Good morning, good morning to you

-How do you do, do, do?

-I said good morning

-See, the sun is shining

-A good morning

-Hear the birdies sing

-It's great to stay up late

-It's great to stay up late

-Good morning, good morning to you

-Good morning, good morning to you

When the band began to play

The stars were shining bright

Now the milkman's on his way

It's too late to say good night

Good morning, good morning

Sunbeams will soon smile through

Good morning, good morning

Sell it, Ma, sell it.

Good morning, my darling, to you


- How was it?

- Where did you swipe that?

Oh, quit your kidding.

Words and music by Michael Z. Moran.

Why, it'll sweep the country. Won't it?


También ha puesto subtítulos al video. Great job, José Antonio



Covers

The song was performed in the musical film Singin' in the Rain (1952) by Betty Noyes[2] (dubbing for Debbie Reynolds), Gene Kelly and Donald O'Connor.[3]


LYRICS

GOOD MORNING    Debbie Reynolds, Donald O'Connor & Gene Kelly Good Morning

Good Morning
We've talked the whole night through
Good Morning
Good Morning to you

Good Morning
Good Morning
It's great to stay up late
Good Morning
Good Morning to you

When the band began to play the stars were shining bright
Now the milkman's on his way
and it's too late to say good night

So, Good Morning
Good Morning
Sun beams will soon smile through
Good Morning
Good Morning to you and you and you and you

Good Morning
Good Morning
We've gabbed the whole night through
Good Morning
Good Morning to you
Nothing could be grander than to be in Louisiana

 

In the morning
In the morning
It's great to stay up late
Good Morning
Good Morning to you
I'd be as yippe if it wasn't Mississippi

 

When we left the movie show the future wasn't bright
But came the dawn the show goes on
and I don't want to say good night

So say good morning
Good Morning
Rainbows are shining through
Good Morning
Good Morning

Bonjour
Monsour
Buenos Días
Muchas Frías
Bongiorno
Montichorno
Gutten Morgen
Blakich Morgen
Good Morning to you

Waka laka laka laka laka laka wa
Waka laka laka laka laka laka wa
Waka laka laka laka laka laka wa

¡Olé!
Toro
Bravo
Haha
Haha

 

Fuente: LyricFind

Autores de la canción: Nacio Brown / Arthur Freed

Letra de Good Morning © Sony/ATV Music Publishing LLC

 

 

 

 


 

VOCABULARY

gab  /ˈgæb/   vi

(talk a lot)

charlar vi conversar,platicar vi

 

 Don't talk to Cindy if you have a lot of work to do; she loves to gab. (No platiques con Cindy si tienes mucho trabajo por hacer; a ella le encanta charlar.)

 

beam,   /ˈbiːm/   beam of light n

(light ray)

rayo nm      rayo de luz grupo nom

The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof. (La habitación estaba a oscuras excepto por un pequeño rayo que entraba por un agujero en el techo.)

grand /ˈgrænd/ adj

UK, regional, informal (excellent)

excelente adj mf   //   (figurado) de lujo loc adj

 

 We had a grand day at the beach.            (Tuvimos un día excelente en la playa)

stay up /ˈsteɪ/ vi phrasal

(not go to bed) (figurado)

quedarse en pie loc verb

quedarse levantado, quedarse despierto loc verb

 We stayed up the whole night talking to each other.  (Nos quedamos en pie toda la noche, charlando.)

The children stayed up late as a special treat to watch an important football match.

stay up late vi

(not go to bed as early as usual)

trasnochar vi

quedarse levantado hasta tarde loc verb

quedarse despierto hasta las tantas loc verb

 He never allows his son to stay up late if he has school the following day. (No permite que el hijo se quede levantado hasta tarde cuando tiene que ir a la escuela al día siguiente.)

 I stayed up late to watch the World Cup game. (Trasnoché para ver la final del mundial de fútbol.)

dawn  /ˈdɔːn/  n

(earliest time of day)

alba nf        amanecer nm

Helen watched the dawn as she drank her morning coffee. (Helen miraba el alba mientras tomaba su café de la mañana.)

 

LINKS

Fragmento del musical “Singing in the rain”

https://www.youtube.com/watch?v=GB2yiIoEtXw

Versión homenaje  "Good Morning" #TAPPY Debbie Reynolds Tribute

https://www.youtube.com/watch?v=6TsE-vHxTtE

Karaoke

https://www.youtube.com/watch?v=Sx2UuCtdox4

GOOD MORNING - "Singin In The Rain" cover (Chris Commisso).

https://www.youtube.com/watch?v=Uwpnz1nqBoA

 

Good Morning (1939 song)

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Good Morning" is a song with music by Nacio Herb Brown and lyrics by Arthur Freed, originally written for the film Babes in Arms (1939) and performed by Judy Garland and Mickey Rooney.[1]

Covers

The song was performed in the musical film Singin' in the Rain (1952) by Betty Noyes[2] (dubbing for Debbie Reynolds), Gene Kelly and Donald O'Connor.[3]

 

Versión homenaje a Debbie Reynolds







lunes, 9 de octubre de 2023

IF YOU'RE HAPPY AND YOU KNOW IT



 Esta ha sido la propuesta para empezar el curso cantando.  Os invito a que practiquéis en casa. Primero pronunciando atentamente, sin importar la velocidad. Poco a poco descubrirás que las palabras se unen ... Ánimo.

Hay diferentes versiones -variaciones.

La versión que vimos en clase está en:

https://www.youtube.com/watch?v=13wd8KvOt58


VOCABULARY

CLAP

clap vi /ˈklæp/  = aplaudir vtr  palmotear vi  batir palmas loc verb

 Ex. The audience clapped loudly as the band came on stage.  El público aplaudió fuerte cuando la banda salió al escenario

 

STOMP

stomp vi /ˈstɒmp/  (stamp, walk heavily) = pisar fuerte loc verb 

Ex.Don't stomp up the stairs - your sister's sleeping.   (No pises fuerte cuando subas las escaleras, tu hermana está durmiendo)

stomp on [sth/sb] vi + prep (trample on) = pisotear a vtr + prep  /  atropellar a vtr + prep

 Ex. Some shoppers got stomped on in the rush to get into the store(Pisotearon a algunos clientes en el apuro por entrar a la tienda)

 

NOD

nod vi /ˈnɒd/  (head gesture: yes) = asentir vi        Ex. Kyle nodded in agreement(Kyle asintió)

 

SHOUT

shout vi /ˈʃaʊt/  (yell)  (talk too loudly)=  gritar vi  /aullar vi  /chillar vi

 Ex. Fiona could hear the boss shouting from outside the building.  (Fiona podía escuchar a su jefe gritando desde afuera del edificio)

 Ex. I'm right next to you; there's no need to shout!  (Estoy al lado tuyo, no es necesario que grites)

shout [sth] vtr  (say loudly)

 Ex. Jim shouted something out of the window, but I couldn't hear what he was saying.  (Jim gritó algo por la ventana, pero no podía escuchar lo que decía)

 

 ‘shout’

When you shout, you speak as loudly as you can.

I can hear you – there's no need to shout.

‘Stop it!’ he shouted.

 

 ‘shout to’

If you shout to someone who is a long way away, you speak very loudly so that they can hear you.

‘What are you doing down there?’ he shouted to Robin.

People waved and shouted to us as our train passed.

 

 ‘shout at’

If you speak very loudly to someone who is near to you, for example because you are angry with them, don't say that you ‘shout to’ them. Say that you shout at them.

The captain shouted at him, ‘Get in! Get in!’

Dad shouted at us for making a mess.

You can use a to-infinitive with shout to or shout at. If you shout to someone to do something, or shout at them to do it, you tell them to do it by shouting.

A neighbour shouted to us from a window to stop the noise.

She shouted at him to go away.